Residencia I/Residence I (1925-31): Galope meurto/Dead gallop
Alianza (Sonata)/Alliance (Sonata)
Caballo de los suenos/Dream house
Debil del alba/The dawn's debility
Ausencia de Joaquin/Joachim's absence
Madrigal escrito en invierno/Madrigal written in winter
Lamento lento/Slow lament
Coleccion nocturna/Nocturnal collection
Juntos nosotros/We together
Diurno doliente/Daily mourner
Monzon de mayo/May monsoon
Sistema sombrio/Somber system
Angela adonica/Adonic Angela
Sonata y destrucciones/Sonata and destructions
Noche del soldado/Night of the soldier
Comunicaciones desmentidas/Contradicted communications
Deshabitado/Uninhabited one
Joven monarca/Young monarch
Establecimientos nocturnos/Nocturnal establishments
Entierro el el este/Burial in the east
Caballero solo/Single gentleman
Ritual de mis piernas/Ritual of my legs
Fantasma del buque de carga/Ghost of the cargo boat
Tanglo del viudo/Widower's tango
Significa sombras/It means shadows. Residencia II/Residence II (1931-35): Un dia sobresale/One days stands out
Solo la muerte/Only death
Sur del oceano/Southern ocean
Walking around/Walking around
Calle destruida/Destroyed street
Melancolia en las familias/Melancholy in the families
Enfermedades en mi casa/Illnesses in my home
Oda con un lamento/Ode with a lament
Mateial nupcial/Nuptial substance
Tres cantos materiales/Three material songs
Entrada a la madera/Entrance to wood
Apogeo del apio/Apoge of celery
Estatudo del vino/Ordinance of wine
Oda a Federico Garcia Lorca/Ode to Federico Garcia Lorca
Alberto Rojas Jimenez viene volando/Alberto Rojas Jimenez comes flying
Desenterrado/Disinterred one
Reloj caido en el mar/Clock fallen into the sea
Vuelve el otono/Autumn returns
No hay olvido (Sonata)/There is no oblivion (Sonata)
Josie Bliss/Josie Bliss. Tercera residencia/Third residence (1935-45): Ahogada del cielo/Drowned woman of the sky
Alianza (Sonata)/Alliance (Sonata)
Naciendo en los bosques/Born in the woods
Furias y las penas/Furies and sorrows
Reunion bajo las nuevas banderas/Meeting under new flags
Espana en el corazon/Spain in our hearts
Bombardeo maldicion/Bombardment curse
Espana pobre por culpa de los ricos/Spain poor through the fault of the rich
Madrid (1936)/Madrid (1936)
Explico algunas cosas/I explain a few things
Canto a las madres de los milicianos muertos/Song for the mothers of slain militiamen
Como era Espana/What Spain was like
Llegada a Madrid de la Brigada Internacional/Arrival in Madrid of the International Brigade
Batalla del rio Jarama/Battle of the Jarama River
tierras ofendidas/Offended lands
Sanjurjo en los infiernos/Sanjurjo in hell
Mola en los infiernos/Mola in hell
General Franco en los infiernos/General Franco in hell
Canto sobre unas ruinas/Song about some ruins
Victoria de las armas del pueblo/Victory of the arms of the people
Gremios en el frente/Unions at the front
Paisaje despues de una batalla/Landscape after a battle
Antitanquistas/Antitankers
Madrid (1937)/Madird (1937)
Oda solar al ejercito del pueblo/Solar ode to the army of the people
Canto a Stalingrado/Song to Stalingrad
Nuevo canto de amor a Stalingrado/New love song to Stalingrad
Tina Modotti ha muerto/Tina Modotti is dead
7 de noviembre: oda a un dia de victorias/7th of November: ode to a day of victories
Canto para Bolivar/Song for Bolivar
Cantos a los rios de Alemania/Song to the rivers of Germany
Canto en la muerte y resurreccion de Luis Companys/Song on the death and resurrection of Luis Companys
Canto al ejercito rojo a su llegada a las puertas de Prusia/Song to the Red Army on its arrival at the gates of Prussia.